Romana se narodila v Praze, kde žije celý život. Má dva už dospělé syny, je jim 26 a 16 let.
Vystudovala finance na vysoké škole ekonomické v Praze, studovala na národohospodářské fakultě. Po úspěšném ukončení školy pracovala jako finanční poradce, v ekonomii na finančním úřadě nebo i v personální agentuře.
Byla také poměrně dlouhou dobu v...
Romana se narodila v Praze, kde žije celý život. Má dva už dospělé syny, je jim 26 a 16 let.
Vystudovala finance na vysoké škole ekonomické v Praze, studovala na národohospodářské fakultě. Po úspěšném ukončení školy pracovala jako finanční poradce, v ekonomii na finančním úřadě nebo i v personální agentuře.
Byla také poměrně dlouhou dobu v domácnosti a na mateřské, protože pro ni i jejího manžela byla vždy na prvním místě spokojenost a štěstí jejich dětí. Nehledě na to, že práce kolem dětí jí vždy naplňovala a bavila.
Pomáhala hlídat příbuzným a známým, poté si udělala kurz chůvy a začala hlídat profesionálně. Měla na starost chlapečka, který chodil do 1. třídy. Vždy ho po škole vyzvedla a byla s ním po celý zbytek dne. Protože měl alergii na mléko a jeho matka chtěla, aby se stravoval makrobioticky, tak mu Romana po škole vařila oběd, svačinu i večeři.
Má zkušenost s hlídáním i těch nejmenších dětí, půl roku se starala o sedmiměsíční dvojčata.
Ráda zpívá, hraje na kytaru a s dětmi na klávesy, baví ji vyrábět a malovat a o děti se postará i během sportovních aktivit.
Mezi její soukromé zájmy patří pletení a country tance. Ráda čte, dělala lukostřelbu, ke které se plánuje opět vrátit a sport - turistika, plavání, cyklistika. Také si občas zarelaxuje na koncertu vážné hudby. Někdy jezdí na víkendy se zajímavými lidmi, kde se učí lidové a mezinárodní tance i country tance.
Domluví se francouzsky, ovládá ji na úrovni B2. Také umí dobře rusky a základy angličtiny.
How Romana handles everyday situations
You are about to look after 5 years old Anna from Prague. She has been going to kindergarten for a year and her mum and dad need to have a rest and go for the trip together on Saturday. You know Anna has been looked after only by her mum's sister, she would not last long for the book and enjoys any movement the most. The parents won't have any special requirements for the daily schedule leaving it completely up to you. What is your common Saturday going to look like?
Po společné snídani s Aničkou, si budeme hrát chvíli doma, abychom se více skamarádily, aby si na mne Anička zvykla. Poprosím Aničku, ať mi ukáže své plyšové kamarády a barbíny. Pak si dáme svačinu, popřípadě si ji vezmeme s sebou a vyrazíme na dětské hřiště. Kde si užijeme "prolejzačky" i písek ke stavění hradu. Před polednem se vrátíme domu, uvařím oběd. Po obědě a odpoledním klidu, vezmeme svačinku a půjdeme do blízkého lesa či na louku a vezmeme odrážedlo a míč, budeme si házet s míčem, Naučím ji skákat přes švihadlo, pokud neumí. V případě deště půjdeme třeba do Království železnic. Kde si užijeme odpoledne. A protože je to daleko, od místa, kde Anička bydlí, určitě se jí bude líbit cesta metrem či tramvají. Vrátíme se před večeří. Anička mi pomůže připravit rychlou večeři a půjde do hajan.
You are at the sandpit with Anna enjoying not only playing at climbing frames but also making sand cakes. Anna is sitting calmly trying to prepare a confectionery pleasure. She is holding a sifter in her hand "sugaring" the sand cake. Suddenly, a little girl approximately at the same age comes to her, takes the sifter and is going to play with it herself. Anna is really unhappy and looks as she is going to cry. How are you going to solve the situation?
Vysvětlím Aničce, že jsme v cukrárně, kde jsou dortíky i bábovky a každý, kdo tam přijde může bábovičky pocukrovat. A když si s sebou nepřinese sítko, tak mu ho ostatní děti nebo rodiče i tety rády půjčí. Holčička si bábovku pocukruje, pocukruje ji i Aničce a Anička pak pocukruje další bábovky sítkem,které ji holčička vrátila, které třeba s holčičkou společně postaví. Jiná varianta: poprosíme holčičku, ať nám výměnou ukáže její hračky a poprosíme s Aničkou společně o půjčení lopatky. Vše si prohlédneme a budeme společně stavět bábovky a hrady. A pak si hračky vrátí, až půjdeme domů.
You have agreed with the parents they would come back home in the evening to make their daughter fall asleep. Half an hour before they should arrive, the desperate mother is calling you she has been stuck in traffic on the highway and they will certainly not be able to arrive on time. There is going to be a serious delay and there is nobody to substitute for them. Anna is quite tired of the all-day rollicking and she is asking for her parents. How are you going to cope with the situation?
Vysvětlím Aničce, že je na dálnici moc aut, velikánská kolona. Tatínek s maminkou dorazí brzy. A mezitím co na ně budeme čekat, připravíme spolu večeři pro Medvídka Pu i Aničku. Anička mi ráda pomůže. Protože je unavená, rychle se osprchujeme a oblékneme do pyžama. Pak se podíváme na Večerníčka či jinou pohádku, kterou Anička miluje. A budeme si číst, přečtu další pohádku, při které Anička usne. A popřípadě ji zazpívám písničku, kterou měli rádi moje děti. Nebo si budeme, u Aničky v postýlce, vyprávět o oblíbené pohádce Aničky. Když Anička usne, budu čekat až dorazí rodiče.