Hana je z Prahy. Vystudovala sociálně právní střední školu a v oboru Sociální práce pak pokračovala i na vyšší odborné škole. Nyní dokončuje vysokou školu v oboru Psychologie.
Už u studia vyšší odborné školy studovala jako pracovnice v domově pro seniory, kde se věnovala hudební terpatii. Organizovala pěvecký sbor, skupinové setkávání s nástr...
Hana je z Prahy. Vystudovala sociálně právní střední školu a v oboru Sociální práce pak pokračovala i na vyšší odborné škole. Nyní dokončuje vysokou školu v oboru Psychologie.
Už u studia vyšší odborné školy studovala jako pracovnice v domově pro seniory, kde se věnovala hudební terpatii. Organizovala pěvecký sbor, skupinové setkávání s nástroji, nebo seniorům hrála na kytaru a zpívala. Kromě toho se společně věnovali i kondičnímu cvičení a trénování paměti.
Po osmi letech přešla do chráněného bydlení jako asistentka. Lidem s nízkým nebo středním mentálním postižením pomáhá s běžnými činnostmi a vede je k samostatnosti. Učí je pracovat s financemi, vést domácnost nebo je doprovází k lékaři či na nákup. O víkendech společně jezdí na výlety.
Má synovce, dvojčata, o které se často starala především od jejich šesti měsíců do jednoho roku. Zúčastnila se tanečního tábora, kde se podílela na přípravě programu pro děti a organizaci. Hodně jí také dalo studium vývojové psychologie, které se potom věnovala i v rámci volitelných předmětů.
Ve volném čase ráda sportuje - běhá, jezdí na kole, hraje volejbal, chodí na túry nebo plave. Také hraje společenské hry, vzdělává se v psychologii, účastní se přednášek nebo sleduje dokumenty. Naučila se sama hrát na klavír a na kytaru a zpívá. Zajímá se o zdravotnictví a první pomoc, má za sebou mnoho kurzů, které absolvovala v rámci práce v domově pro seniory.
How Hana handles everyday situations
You are about to look after 5 years old Anna from Prague. She has been going to kindergarten for a year and her mum and dad need to have a rest and go for the trip together on Saturday. You know Anna has been looked after only by her mum's sister, she would not last long for the book and enjoys any movement the most. The parents won't have any special requirements for the daily schedule leaving it completely up to you. What is your common Saturday going to look like?
Zeptám se maminky, jaký pohyb má Anička ráda a co má doma k dispozici (dětské kolo, koloběžku apod.). Záleží také na počasí a ročním období. Pokud by bylo léto, tak můžeme například dopoledne trávit čas na hřišti (dětské hřiště nebo park s trampolínami a prolézačkami), pak společně uvařit jednodušší jídlo a odpoledne jít na koloběžku, kolo, do bazénu... možností je hodně. Na jaře můžeme vyrazit také sportovat... Pokud by bylo příjemné podzimní počasí, tak bychom mohly vyrazit dopoledne do lesa - na podzim můžeme sbírat listy a odpoledne je obtiskávat a připravit překvapení pro maminku. Nebo můžeme pouštět draky. Pokud by například pršelo a rodina by souhlasila, tak bychom mohly dopoledne vyrazit do jumpparku nebo nějakého zábavního parku, případně bychom se mohly obléct do deště (včetně gumáků a oblečení, které se může ušpinit) a skákat v kalužích (pokud by s tím rodina souhlasila samozřejmě). Záleží taky na prostoru doma (a vybavení), můžeme třeba doma společně tancovat na dětské písničky nebo jinak cvičit (například cvičení s Míšou), zpívat (hraju na kytaru)....
You are at the sandpit with Anna enjoying not only playing at climbing frames but also making sand cakes. Anna is sitting calmly trying to prepare a confectionery pleasure. She is holding a sifter in her hand "sugaring" the sand cake. Suddenly, a little girl approximately at the same age comes to her, takes the sifter and is going to play with it herself. Anna is really unhappy and looks as she is going to cry. How are you going to solve the situation?
Aničky se zeptám, jestli můžeme holčičce sítko na chvíli půjčit. Holčičky se zeptám, jestli si chce hrát s námi. Jestli by Aničce pomohla pocukrovat bábovky. A že chvíli může cukrovat ona a chvíli Anička a pak můžou společně postavit ještě další bábovky.
Když by holčička chtěla se sítkem odejít, tak za ní půjdu a zkusím jí vysvětlit, že teď cukrujeme bábovku, a aby taky třeba něco "upekla" pro maminku, a že jí pak sítko půjčíme, když bude potřebovat.
Pokud holčička sítko nedá z ruky, tak zkusím Aničku uklidnit tím, že holčičce sítko na chvíli půjčíme, a že zatím "upečeme další bábovku" a pocukrujeme pak obě bábovky najednou, až nám holčička sítko vrátí.
You have agreed with the parents they would come back home in the evening to make their daughter fall asleep. Half an hour before they should arrive, the desperate mother is calling you she has been stuck in traffic on the highway and they will certainly not be able to arrive on time. There is going to be a serious delay and there is nobody to substitute for them. Anna is quite tired of the all-day rollicking and she is asking for her parents. How are you going to cope with the situation?
Telefon dám na handsfree, aby Anička slyšela maminku. Věřím, že maminka Aničku trochu uklidní... Až se Anička znovu zeptá po mamince, tak jí řeknu, že maminka už jede domů a těší se na ní, na maminku budeme čekat společně. Nabídnu jí, že jí budu vyprávět pohádku a až pohádka skončí, maminka přijde. Pohádku budu natahovat tak dlouho, než Anička usne, nebo než maminka opravdu dojde. (Nebo se společně můžeme dívat na její oblíbenou pohádku třeba v televizi). Když by mezi tím začala Anička plakat, tak ji vezmu do náruče a budu ji utěšovat. Možná u toho usne. Dám ji do postele a zůstanu s ní v pokoji, kdyby se vzbudila.